在紐約金融區華爾街,沿着百老匯道再往南走,走到海邊,就是可以坐免費渡輪去史泰登島的南碼頭。南碼頭旁的海旁公園叫炮台公園,中午吃飯時間去坐一下,看海最好。
炮台公園有很多歷史,百多年前,曼哈頓仍有架空地鐵,其中一個站就是炮台公園,路軌下還有一個美國最古老的水族館,後來因蓋連接炮台公園和布魯克林的海底隧道,紐約水族館被逼遷,搬了去布魯克林的康尼島,現在炮台公園仍有水族館的遺址。
在水族館遺址和南碼頭之間,有一角幽靜的花圃,矗立着一個士兵剪影的石碑,那就是韓戰退伍軍人紀念碑。來美之前,我從未聽過韓戰之名,第一次聽到Korean War時,還以為是在說另一場我沒聽過的戰爭。但記憶中,韓國沒怎打過仗。
看紀念碑上的日期,頓生疑竇,那不就是上世紀中國「抗美援朝」的一役嗎?原來英文叫Korean War。我有點怪責自己的無知,但更震撼的是,眼前的韓戰跟我以前認知的那一場戰役完全不一樣,簡直是南轅北轍──「抗美援朝」四個字說得已很明白,是一場正義之戰,因為美國侵略朝鮮。但是,事實是北韓入侵南韓,聯合國派出以美國為首的聯軍去救南韓,擊退北韓。
中國說的「抗美援朝」根本不是一場正義的戰爭。幾年前,一隊韓國男團在韓戰紀念日說了一句感謝美國的話,結果惹來小粉紅的圍攻,罵他們忘恩負義,聽在韓國人耳裡不單是莫名其妙,更是非常刺耳。
韓國人在國仇家恨這方面是很介意的。記得我跟韓國朋友幾十年前初相識時,只是說了一句以為對方是日本人,馬上被罵了幾次,還訓誡以後千萬別跟韓國人說這種話,非常傷感情的。
這一點,證明中國有好大部分人是連基本的歷史和地理槪念也沒有。中文明明寫得很清楚是「援朝」,那是指朝鮮,不是韓國。中國人援的朝鮮是侵略韓國的國家。
有一次跟美國人談起韓國時只說了Korea,美國朋友馬上問我,你在說南韓還是北韓?香港人日常生活說韓國時,所指的當然是南韓,不用特別加一個「南」字去區分南北韓,因為北韓就是北韓,大陸習慣叫北韓做朝鮮。所以,說英文時也就不習慣說成South Korea。
但是,有時候憑上文下理的脈絡,也可以理解大家口中的Korea是指南韓。
上一次去看紀念碑應該是兩年前,炮台公園有活動,去了一趟,就順便看一下紀念碑。
紀念碑刻了當年聯軍的死傷和失踪人數(排名按英文字母順序):
韓國: 陣亡58,127人,受傷175,743人,失踪174,244人
澳洲:陣亡339人,受傷1,216人,失踪29人
比利時:陣亡107人,受傷345人,失踪5人
加拿大:陣亡 291人,受傷1,072人,失踪21人
哥倫比亞:陣亡140人,受傷452人,失踪65人
丹麥
埃塞俄比亞:陣亡120人,受傷536人
法國:陣亡288人,受傷818人,失踪18人
希臘:陣亡194人,受傷610人,失踪2人
印度
意大利
盧森堡:陣亡2人,受傷5人
荷蘭:陣亡120人,受傷人,失踪3人
新西蘭:陣亡42人,受傷81人
挪威:陣亡2人
菲律賓:陣亡92人,受傷299人,失踪57人
南非:陣亡20人,失踪16人
瑞典
泰國:陣亡114人,受傷794人,失踪5人
土耳其:陣亡721人,受傷1,475人,失踪175人
英國:陣亡909人,受傷3,497人,失踪141人
美國:陣亡54,246人,受傷103,248人,失踪8,177人
昨天看新聞,聽到中國在俄國入侵烏克蘭一役上提供援助,不管是什麼樣的援助,十幾年後,如果仍有中國歷史,會不會又再寫成是另一場「抗美」戰役呢?其實真正抵抗俄軍的,是烏克蘭自己的國民和他們堅毅不屈的精神。
出師要有名,無名又不義的戰爭,最終只會落得像「抗美援朝」一樣的結果。
佢哋真係左右逢源得很ugly
「只要自己不覺得尷尬,就是別人尷尬。」