香港以前有很多菲律賓人,但吃過菲律賓菜的香港人不知有多少。二十年前,我在元朗天水圍邨前面大馬路不遠路口,看見一家搭建簡單的帳篷小攤,吃的就是菲律賓菜。我坐下來吃時,旁邊的菲律賓人全都望住我。
香港人喜歡周遊列國,吃遍天下,甚麼越南菜、泰國菜、日本菜、韓國菜、印尼菜、馬來西亞菜、印度菜,但是,談起菲律賓菜,你或許會搔破頭皮,也想不出一味菜式。
同樣是熱帶國家,菲律賓菜和東南亞菜的那種冶味完全不同。菲律賓視為太平洋上的一個島,文化和東亞各國很不一樣。菲律賓菜不算吸引,打開一本菲律賓食譜,如果你可以找到的話,你一定沒有興趣學做菲律賓菜。只是看它的材料和用法,我想你一定胃口大減。雖然如此,但是,菲律賓飲品卻做得多姿多采,例如halo-halo。那些芋頭雪糕(ube ice-cream)更是我的至愛。
我家以前請了一個幫工,她是菲律賓人。她第一天上班,我就很好奇,要她介紹一下菲律賓菜。菲律賓菜有一款地道菜式叫做「啊﹗大煲」(Adobo), adobo是西班牙語,有醃肉的意思,但菲律賓adobo跟西班牙菜adobo的做法不太一樣,菲律賓化了,也加入了中國菜特色的醬油。菲律賓人視adobo為國菜,就像四川菜中的麻婆豆腐,北京菜的片皮鴨,雲南菜的汽鍋雞。要吃菲律賓菜,你不能不吃 「啊﹗大煲」。
菲律賓曾是西班牙的殖民地(1565-1898),不單文化,部分菜式也受西班牙的影響。我覺得西班牙文化影響的地方有兩點是很類似的,第一是西班牙那種慵懶的享樂心態,第二是當地菜式的「簡陋」──菜式都是用油炸的。不知是否大家都寧願將工夫花在其他生活享受上。
「啊﹗大煲」的主要材料是豬腩肉,用日本醬油和蒜頭調味,先以慢火煮兩個小時,再用油炸而成,烏黑油亮的一大塊肥豬肉,最好是一邊吃一邊喝中國酒,很有《水滸傳》的那種江湖味道。
幫工第一次在我家煮「啊﹗大煲」,出來的味道卻離奇地熟悉,正是我魂牽夢縈的醬油五花腩,腦袋中了雷劈一樣。想起童年時候,鄰居太太黃昏時在廚房外面的鐵絲網外喊了我一聲,我走出去看,只見對方捧着一個銻碟,碟中盛了一大塊豬肉,非常香,味道我一直記着,但我媽卻不會煮,成為我幾十年來的一種遺恨。
在美國,豬腩肉是最不值錢的,賣得最便宜,二十年前才一塊幾毛一磅,肉店通常切成一大塊,三磅多一塊,切一半放進冰箱,剩下的一餐也吃不完,是最經濟划算的肉食。菲律賓國菜的材料用豬腩肉,可見當地人生活水平並不高。
幸好幫工廚藝超卓,一味「啊﹗大煲」弄得很好吃。一問,原來對方有「啊﹗大煲皇后」美譽。可是,煮完飯後,廚房卻被熏得滿是油煙。如果每頓飯都吃「啊﹗大煲」,我怕一個月不到,我的膽固醇會超標,那時候真是「大煲」【註】。
上星期體檢結果出來,我的膽固醇竟然又偏高﹗我已多年沒吃「啊﹗大煲」了,去年更是豬腩肉不沾,怎麼仍然這麼「大煲」,真是很「大煲」了。
【註】大煲,廣東話,很糟糕的意思。
【封面圖片】https://www.scrambledchefs.com/
(原文寫於2008年6月19日,本文為增訂版)
好好味咁 大佬呀 夜已深呀 睇了D咁既野
冇相,否則肯定流晒口水。
昨晚差D想食薯片
我屋企有一大包,仲未食完。
我食了個月餅呀頭先
未買月餅。前幾年一年一個人獨吞四盒月餅,唔係迷你月餅,未到中秋已食完兩盒。XDDD
今天食了個奇華 差到暈 下次寫
上次食奇華係朋友送的,奇華在洛杉磯有工場,訂了寄過來東岸,在東岸的華人超市沒有賣的。
奇華咁勁!
李錦記在美國也有廠房生產啊。