得感謝Google,也得感謝香港政府剷平了我的老家,還蓋了行車路,讓Google車可以行經上址,拍到現在村裡的樣子,換作從前,根本是不可能的事。
原來紐約這麼小,史泰登島這麼大
今天起休假,就約了新認識的健行團朋友去皇后區博物館。
有意義的聖博德節
今天是愛爾蘭的聖博德節(St. Patrick’s Day),象徵春天來了,大家都會穿上綠色慶祝。愛爾蘭的節日跟紐約有什麼關係?
一字記之曰……
最近渾渾噩噩,看到有一本英文小書,書名叫《The Dictionary of Obscure Sorrows》,沒有中文譯本,靈機一觸譯作《辭典:替悲傷找個名字》。
抗美援俄?
曼哈頓最南面的炮台公園,在水族館遺址和南碼頭之間,有一角幽靜的花圃,矗立着一個士兵剪影的石碑,那就是韓戰退伍軍人紀念碑。
兩年前的表彰大會
兩年前的今天,三月十二日,紐約市上任市長白思豪下令除了必要人員外,全市居家辦公。
周末的圖片說明
周六,突然降溫,其實溫度在上星期稍為回暖,有攝氏十多度,但一到周五晚就開始跌到幾度,周六下起雨來,打把傘去超市買菜,發現不是雨,是下小冰珠。
紐約人看《西城故事》
為了區別六十年前的《夢斷城西》(West Side Story,1961),史匹堡重拍的歌舞電影West Side Story,中文片名叫《西城故事》是好事,但大陸卻譯成《西區故事》,名字非常不切合。
My life in English
It is unusual for me to write a post in English. Yes, it is my first time.