今天周一一早起來看新聞,誠如大家所料,本屆奧斯卡成為各大網絡新聞媒體的洗版新聞,第一感覺是,哇,今年的奧斯卡火了,然後花了幾分鐘反覆看重播的打人鏡頭。
片段顯示,黑人諧星Chris Rock在台上頒發最佳紀錄片時,拿台下提名最佳男主角Will Smith的太太的剷青頭來開玩笑,說「珍達,我愛你,《伴我雄心》第二集,很想見到你。」(Jada, I love ya. G.I. Jane 2, can’t wait to see ya)
鏡頭看到,此話一出,Will Smith還在跟其他台下觀眾在笑,但身旁的Will Smith太太馬上黑了臉。為何他太太會臉色大變?事因她近年因秃頭症困擾,廣東話稱之為鬼剃頭,所以索性剃光頭髮。黑人女性剃光頭髮不是常有,但也不是罕見的事,我也見過不少黑人女性剃光頭後戴上假髮。《伴我雄心》是廿多年前一部好陽剛女性的電影,女主角是狄美摩亞,年輕的香港人可能不知道她是誰了,她當年因一部《人鬼情未了》大紅大紫,暴升至一級女演員身價,身型粗壯的她,演女兵角色也很適合。
看到Will Smith開頭在笑的不止我一人,很多香港人也看到,《人物》雜誌的記者也看在眼裡:「這句話後,珍達翻了一下白眼,Will開始時在笑,跟着就上台打了Chris。」(Following the remark, Jada rolled her eyes and, after initially laughing, Will took to the stage and hit Rock)。
跟着鏡頭一轉,Will Smith背着鏡頭上台,一巴摑向Chris Rock。Chris Rock被打後仍一臉冷靜,說只是開玩笑,回到台下的Will Smith卻連續爆粗兩次叫他閉嘴,相信當時有看直播的觀眾也會看得目瞪口呆。
我第一個想法是,不是內定的吧,為了提高收視,但看Will Smith如此冒火爆粗,看起來像是真的動火了。但跟着他得最佳男主角時上台卻又流淚向大家道歉,唯獨缺了Chris Rock。Chris Rock口衰惹事,的確不太應該,但罪至要當着全球觀眾的面前被掌摑嗎?如果他在台上做主持時應被摑,那在場有份兒笑的嘉賓是否也要被當場打掌心呢?
Will Smith由笑到勃然大怒,再到流淚道歉,中間轉折太快──他生氣我理解,為妻出頭我也贊成,真要打,可以在後台打,而且可以打得更痛(雖然我不鼓勵打人)。但現在手法就太出位,與事件的嚴重性不成比例,而且之後的道歉也很突兀,近乎偽善。幸好這次掌摑事件的兩位主角是黑人,如果其中一方是白人,那就更難以事論事了。
不過講到八卦論事,還是《人物》雜誌挑通眼眉,據說Will Smith和太太跟Chris Rock早有過節(廣東話:積怨),場景也是奧斯卡金像獎,時維二○一六年,同樣是Chris Rock做主持,當年Will的太太珍達說奧斯卡太多白人,於是提出杯葛奧斯卡,結果被Chris用爛笑話嘲笑:「你不可以因為人家沒邀請你就去杯葛人家啊。」Will很生氣,對此事依然耿耿於懷。
所以,這次掌摑事件是不是因為忍無可忍,大家自行判斷。
好萊塢娛樂圈盛事,一是奧斯卡的紅地毯,一是頒獎後的奧斯卡浮華世界明星名人派對。《浮華世界》(Vanity Fair)是美國一本有頭有面集時尚、政治、文化的雜誌,以訪問名人私事見長,總編輯曾說過,辧雜誌的目的就是每年奧斯卡頒獎禮後的浮華世界派對,眾明星以能夠出席派對為榮。
Will Smith和太太,帶了三個子女若無其事出席派對,還玩得好開心,各大明星繼續開開心心,好像完全沒事發生過一樣。如果不是Will Smith掌摑事件,相信也沒有人會記得今年的奧斯卡頒獎禮。
昨晚(周日)臨睡前看到新聞,才知道原來是奧斯卡頒獎典禮,根本沒打算看,加上這兩天感冒,早早就去睡了。這個曾經世界矚目的電視節目,我只看過兩次直播,第一次看是三十年前,當時的大台無記為隆重其事,在香港某酒店大排宴席,招待嘉賓和新聞界朋友,一起坐下來看直播,當年的現場直播主持人我記得是剛出道的宣萱,說得一口流利英語。第二次看直播時,人已在美國,那年李安的《臥虎藏龍》是得奬大熱,我是捱到宣佈得獎才上床去睡的。
近年關於奧斯卡金像獎的新聞來來去去是收視大跌,不斷換主持人,九十年代換上笑匠Billy Crystal(《九○男歡女愛》的男主角)已大感意外,之後每年都出盡九牛二虎之力想新點子提高收視。幾年前,連收視大跌這種消息也沒有人有興趣再談了。
在一班美國朋友之中,本人已是最八卦娛樂新聞的了。什麼人就有什麼朋友,講電影的朋友大有人在,像兩星期前,遠足新朋友已向我推薦三部電影:Drive My Car、King Richard和Coda,但說到娛樂圈八卦的奧斯卡,就沒有人說了。
為什麼美國人近年越來越少關心奧斯卡呢?因為這個頒獎禮的獎項的認受性越來越受質疑,有時為了政治正確,又要公平怎樣,結果反而搞到更加不公平。如果我是被提名人,也絕對不想是因為某種政治正確原因才入選。電影頒獎禮變成了政治角力場。
加上昨晚的一場鬧劇,以後只會更少人想看奧斯卡。其實,不看也沒有什麼損失的。
P.S.
還是看些令人老懷安慰的場面吧。Lady Gaga跟麗莎明妮莉頒發最佳電影的一幕。年邁的麗莎可能忘了台辭,有點手足無措之際,Lady Gaga貼心地在她耳邊說了一句「我明白你要說什麼的」,麗莎感激地說了句「我知道,謝謝」。
哈哈,我也沒看奧斯卡,只在看到新聞時去youtube找巴掌影片來看😂
不用看,其實很悶的,除非你想看明星。
Lady Gaga has become a care giver for the geriatrics, from Tony Bennet to now Liza Minnelli. If you have old folks on stage, get Gaga, she’s good at it. As to Will Smith, this is my opinion. I think he makes an ass out of himself. This is the Oscar the guests and hosts routinely make fun of everybody. If he can’t take the heat better get the f out the kitchen. It’s meant to be roasted to be laughed at. We are Americans we can take a joke good or bad. You are not going to beat somebody because of a bad joke. This kind of causal violence should never be condoned or even hailed as defending his wife’s honor, there is really no honor to it. They are on an award show, for laughs for the most part, if they can’t laugh at themselves they should get another job. Plus Smith’s reaction is learned as he was laughing along like a good Hollywood star until he noticed his wife wasn’t laughing. So it’s a learned reaction rather than a gut reaction. Either way there is no excuse. Smith used to be a comic himself he should know better. So what’s going to happen to all the stand up comics? Get ready to be slapped or beat up because the jokes are no good? This is insane.
Lady Gaga在我心目中越來越好,一個sweet heart。他出手打人是非常不對的,我不明白為何有人會鼓勵。對方口衰是事實,但未去到要出手打他的地步。此事絕不可以鼓勵,否則以後好大劑,大家以後不要說話了,誰知哪一句話要觸動別人的痛處,然後被揍的。警察不拉他已是偷笑。
推薦楊紫瓊的新片 Everything Everywhere All at Once,相信你一定會喜歡,一定很有得寫✌️
謝謝介紹﹗完全不知道有這部電影。