自知國語有點南方口音,有時候也會惹來笑話一場。
一直都是戴眼鏡的,度數很淺。因為天生眼乾,不適合戴隱形眼鏡,而且現在有一隻眼睛有老花,但一隻近視眼卻抵消了這眼睛衰老現象,結果因禍得福,反而不用戴以前平時戴的近視眼鏡或老花鏡了。
有一次跟朋友聊天,說香港的眼鏡很便宜,每次回去探朋友都會去找喜歡的視光師,一口氣配兩副回來,變色鏡片、鏡框、不反光鏡片打磨……價錢加起來,比在這裡配一副更便宜,我知道台灣和中國也是這樣,很多華僑回去探親時,都會順便配鏡,甚至看牙醫的。
每次說得興奮時,就忘形,說成「我家裡有很多眼睛,好便宜」、「香港的眼睛很便宜,台灣也是……」我朋友在中國是普通話老師的糾音老師,起初聽我講國語都有很多專業意見。不過我理解這是好意,有時我的國語也逗得對方哈哈大笑。
正如這個「眼鏡」和「眼睛」的問題。
眼睛(yan3 jing1)和眼鏡(yan3 jing4),只是一調之差,廣東話的陰平聲調的字,如果調值唸成向下,意思是沒有改變的,例如絲(si 55),唸成絲(si 53),聽起來調值不同,但意思沒有受影響,仍可以當成是同一個字。但普通話的第一聲,如果唸成第四聲,是完全兩個不同的字,例如睛(jing1調值55)和鏡(jing4 調值 51)。所以,香港人學國語,對第一聲和第四聲的敏感度天生比較弱。
昨天(12/9)看到這條用濃硫酸傷人的新聞,各大傳媒都原文照錄。
「被害者的臉上直接冒煙,接著眼睛的膠都融掉了,一路尖叫,好恐怖!」
這新聞固然駭人,但我第一感覺是,懷疑打錯了。是眼鏡的膠都融掉了。眼睛yan3jing1和眼鏡yan3jing4是一樣拼法:yanjing,只是不同調。用漢語拼音輸入法打中文字,選字欄上,「眼睛」是排在第1位置,「眼鏡」排第2位,選字時可能是手誤,情急下按錯了。
八卦的我,跟着再看其他媒體,果然看到有傳媒也有同樣懷疑,可能是將「眼鏡」打錯成「眼睛」了。更可能合理的懷疑是,因為事發地點是化工學校,學生可能是在做實驗,戴了護目鏡,是護目鏡的被濃硫酸融解了。
以上純粹是從語言和中文輸入法角度看這單新聞,事實是怎樣,有待警方和檢控方的說法。
(2020年12月30日發表於Matters)