要看一個母語不是廣州話(廣東話)的人的廣州話是否道地,其中一個方法是,看他們會否用一個「鬼」字。
「鬼」字在廣州話中有很多意思。
1) 有「很」的意思,放在副詞「好」的後面,起強調作用。
例如:
鬼咁好味(很好味)
鬼咁貴(很貴)
好鬼靚(很漂亮)
好鬼好睇(很好看)
2) 有否定的意思。
例如:
好鬼食﹗(一點也不好吃)
靚鬼﹗(用晦氣的語氣說,一點也不靚)
鬼好睇﹗(一點也不好看)
3)有「誰也不」(沒有人)的意思。
例如:
鬼同你去。(誰也不會跟你去/沒有人會跟你去)
鬼睇你。([誰也不會看你/沒有人會看你)
鬼理你。(誰也不會理睬你/沒有人會理睬你)
有鬼﹗(什麼人/什麼東西也沒有)
4)助語詞,加強語氣。
例如:
搞乜鬼(搞乜,即搞什麼)
癡鬼線(癡線,即神經病)
食鬼咗(食咗,即吃了)
*以上(4)的「鬼」字,可以用粗口字替代。
說到粗口,如果說人家滿口粗話,廣州話就會用「媽媽聲」來形容。
例如:
「條友成日媽媽聲」(此人整天說話滿口粗話)
「每日睇香港嘅新聞睇到媽媽聲」(每天看香港的新聞,我就看到想用粗口罵人了)
為何說人講粗話是「媽媽聲」?可能是取自「罵聲」一詞的諧音,也有可能是因為廣州話最常用的粗口是問候人家的娘親,即阿媽,所以滿口粗話,就是有很多有關「阿媽」的字,但是,除了「丟那媽」(廣東話粗口,不是丟了那個阿媽的意思),廣州話用粗口問候人家娘親時不多用「媽」這個字,多數用「老母」(lou5 mou2),唸時也不是唸原來的讀音,第二個字「母」要變調,否則讀出來氣勢就不夠勁,被罵的人也會聽得一頭霧水,WHAT?
英文說WHAT,有時是有點輕蔑對方的意思,不是自己聽不清楚,而是「不知你講什麼」,像廣州話裡的「唔知你講乜春」(春,廣東話,卵,也可指男性生殖器的一個部分,可以用粗口字替代)。
(原文寫於2010年2月2日,本文為增訂版)
今天見到有個網民,在一post 到話 she says mug spring ar
而家喺香港仲有邊個唔講粗口。